Novena por los sacerdotes 2025
Novena en español
FOR OUR DEACONS TO BE ORDAINED PRIESTS
June 5 to June 13, 2025
Eternal Father, we o.er our prayers, fasting and sacrifices in the Name of our Lord Jesus Christ for our Deacons to be ordained Priests: Andrew J. Templeton, Anthony del Cid Lucero, Christopher W. Angermeyer, Joseph G. Yellico, Kolbe R. Murrey, Nicholas J. Kramer.
Your bouquet of prayers could be like this or similar:
- Una hora santa cada día (9 horas)
- Abstinencia de una comida al día o ayuno diario a base de pan y agua (9 días de ayuno/abstinencia).
- Novena al Espíritu Santo (9 días)
- 1 Rosario diario (9 Rosarios)
- Letanía al Sagrado Corazón de Jesús diariamente (9)
Oraciones iniciales:
+Sign of the Cross
Acto de contrición
Oh Dios mío, me arrepiento profundamente de haberte ofendido, y detesto todos mis pecados por tus justos castigos, pero sobre todo porque te ofenden a ti, mi Dios, que eres infinitamente bueno y digno de todo mi amor. Con la ayuda de tu gracia, me propongo firmemente no pecar más y evitar las ocasiones próximas de pecado. Amén.
CREED
Yo creo en Dios,
el Padre todopoderoso,
Creador del cielo y de la tierra,
y en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor,
quien fue concebido por el Espíritu Santo,
born of the Virgin Mary,
padeció bajo el poder de Poncio Pilato,
was crucified, died and was buried;
descendió al infierno;
Al tercer día resucitó de entre los muertos;
he ascended into heaven,
y está sentado a la diestra de Dios Padre Todopoderoso;
Desde allí vendrá a juzgar a los vivos y a los muertos.
I believe in the Holy Spirit,
the holy catholic Church,
la comunión de los santos,
el perdón de los pecados,
the resurrection of the body,
y vida eterna.
PRAYER FOR PRIESTS:
Oh Dios Todopoderoso y Eterno, contempla el rostro de tu Cristo y, por amor a Aquel que es el Sumo Sacerdote eterno, ten piedad de tus sacerdotes. Acuérdate, oh Dios misericordioso, de que no son más que seres humanos débiles y frágiles. Despierta en ellos la gracia de su vocación, que les ha sido impuesta por las manos del obispo. Mantenlos cerca de ti, para que el enemigo no prevalezca contra ellos, y para que jamás hagan nada, por mínimo que sea, indigno de su sublime vocación.
Oh Jesús, te ruego por tus sacerdotes fieles y fervientes; por tus sacerdotes infieles y tibios; por tus sacerdotes que trabajan en casa o en el extranjero en campos misioneros lejanos; por tus sacerdotes tentados; por tus sacerdotes solitarios y desolados; por tus sacerdotes jóvenes; por tus sacerdotes ancianos; por tus sacerdotes enfermos; por tus sacerdotes moribundos; por las almas de tus sacerdotes en el purgatorio.
But above all I commend to Thee the priests dearest to me: the priest who baptized me; the priests who absolved me from my sins; the priests at whose Masses I assisted and who gave me Thy Body and Blood in Holy Communion; the priests who taught and instructed me or helped me and encouraged me; all the priests to whom I am indebted in any other way, particularly N.N. O Jesus, keep them all close to Thy heart, and bless them abundantly in time and in eternity. Amen.
Oh María, Reina del Clero, ruega por nosotros y envíanos muchos sacerdotes santos. (3 veces)
Oración al Espíritu Santo
Oh Señor Jesucristo, que antes de ascender al cielo prometiste enviar al Espíritu Santo para completar tu obra en las almas de tus apóstoles y discípulos, dígnate concedernos ese mismo Espíritu Santo para que perfeccione en nuestra alma la obra de tu gracia y tu amor. Concédenos el Espíritu de Sabiduría para que despreciemos las cosas perecederas de este mundo y aspiremos solo a las cosas eternas, el Espíritu de Entendimiento para iluminar nuestra mente con la luz de tu divina verdad, el Espíritu de Consejo para que siempre elijamos el camino más seguro para agradar a Dios y alcanzar el cielo, el Espíritu de Fortaleza para que llevemos nuestra cruz contigo y superemos con valentía todos los obstáculos que se oponen a nuestra salvación, el Espíritu de Conocimiento para que conozcamos a Dios y nos conozcamos a nosotros mismos y crezcamos perfectos en la ciencia de los santos, el Espíritu de Piedad para que encontremos dulce y amable el servicio a Dios, y el Espíritu de Temor para que estemos llenos de amorosa reverencia hacia Dios y temamos desagradarle de cualquier manera. Márcanos, querido Señor, con la señal de tus verdaderos discípulos y anímanos en todo con tu Espíritu.
Amén.
Novena al Espíritu Santo
NOTE: Pray the corresponding day of the Novena and then Pray the Rosary with the mysteries of the Day.
https://www.praymorenovenas.com/novena-to-the-holy-spirit
Novena to the Holy Spirit - Day 1
Charity
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
Inclinémonos con humildad ante el poder y la grandeza del Espíritu Santo. Adoremos a la Santísima Trinidad y demos gloria hoy al Paráclito, nuestro Abogado.
Oh Espíritu Santo, por tu poder, Cristo resucitó de entre los muertos para salvarnos a todos. Por tu gracia, se obran milagros en el nombre de Jesús. Por tu amor, somos protegidos del mal. Por eso, con humildad y corazón de mendigo, te pedimos el don de la caridad que hay en nosotros.
La gran caridad de todos los santos solo es posible gracias a tu poder, oh Espíritu Divino. Incrementa en mí la virtud de la caridad para que pueda amar como Dios ama, con la generosidad de los santos.
Espíritu Santo, te pedimos el don de la caridad para nuestros diáconos Andrew J. Templeton, Anthony del Cid Lucero, Christopher W. Angermeyer, Joseph G. Yellico, Kolbe R. Murrey y Nicholas J. Kramer. Amén.
Come Holy Spirit, fill the hearts of your faithful and enkindle in them the fire of your love. Send forth your Spirit and they shall be created. And You shall renew the face of the earth.
Oh Dios, que por la luz del Espíritu Santo instruiste los corazones de los fieles, concédenos que por el mismo Espíritu Santo seamos verdaderamente sabios y gocemos siempre de sus consuelos, por Cristo nuestro Señor. Amén.
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
Novena to the Holy Spirit - Day 2
Alegría
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
Inclinémonos con humildad ante el poder y la grandeza del Espíritu Santo. Adoremos a la Santísima Trinidad y demos gloria hoy al Paráclito, nuestro Abogado.
Oh Espíritu Santo, por tu poder, Cristo resucitó de entre los muertos para salvarnos a todos. Por tu gracia, se obran milagros en el nombre de Jesús. Por tu amor, somos protegidos del mal. Por eso, con humildad y corazón de mendigo, te pedimos el don de la alegría que hay en nosotros.
Todos los santos se caracterizan por una alegría inquebrantable en tiempos de prueba, dificultad y dolor. ¡Danos, Espíritu Santo, la alegría que sobrepasa todo entendimiento para que podamos vivir como testimonio de tu amor y fidelidad!
Espíritu Santo, te pedimos el don de la alegría para nuestros diáconos Andrew J. Templeton, Anthony del Cid Lucero, Christopher W. Angermeyer, Joseph G. Yellico, Kolbe R. Murrey, Nicholas J. Kramer. Amén.
Come Holy Spirit, fill the hearts of your faithful and enkindle in them the fire of your love. Send forth your Spirit and they shall be created. And You shall renew the face of the earth.
Oh Dios, que por la luz del Espíritu Santo instruiste los corazones de los fieles, concédenos que por el mismo Espíritu Santo seamos verdaderamente sabios y gocemos siempre de sus consuelos, por Cristo nuestro Señor. Amén.
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
Novena to the Holy Spirit - Day 3
Peace
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
Inclinémonos con humildad ante el poder y la grandeza del Espíritu Santo. Adoremos a la Santísima Trinidad y demos gloria hoy al Paráclito, nuestro Abogado.
Oh Espíritu Santo, por tu poder, Cristo resucitó de entre los muertos para salvarnos a todos. Por tu gracia, se obran milagros en el nombre de Jesús. Por tu amor, somos protegidos del mal. Por eso, con humildad y corazón de mendigo, te pedimos el don de la paz en nuestro interior.
Los santos fueron tentados, atacados y acusados por el diablo, destructor de la paz. Cuando el diablo nos acusa, ven en nuestra ayuda como nuestro Abogado y concédenos una paz que perdure a través de todas las pruebas.
Espíritu Santo, te pedimos el don de la paz para nuestros diáconos Andrew J. Templeton, Anthony del Cid Lucero, Christopher W. Angermeyer, Joseph G. Yellico, Kolbe R. Murrey y Nicholas J. Kramer. Amén.
Come Holy Spirit, fill the hearts of your faithful and enkindle in them the fire of your love. Send forth your Spirit and they shall be created. And You shall renew the face of the earth.
Oh Dios, que por la luz del Espíritu Santo instruiste los corazones de los fieles, concédenos que por el mismo Espíritu Santo seamos verdaderamente sabios y gocemos siempre de sus consuelos, por Cristo nuestro Señor. Amén.
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
Novena to the Holy Spirit - Day 4
Patience
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
Inclinémonos con humildad ante el poder y la grandeza del Espíritu Santo. Adoremos a la Santísima Trinidad y demos gloria hoy al Paráclito, nuestro Abogado.
O Holy Spirit, by Your power, Christ was raised from the dead to save us all. By Your grace, miracles are performed in Jesus’ name. By Your love, we are protected from evil. And so, we ask with humility and a beggar’s heart for Your gift of Patience within us.
Oh Espíritu Santo, tú das generosamente a quienes te piden. Concédenos la paciencia de los santos que ahora están contigo en el cielo. Ayúdanos a soportar todo con una paciencia eterna, que solo es posible con tu ayuda.
Holy Spirit we ask for the gift of Patience for our Deacons
Andrew J. Templeton, Anthony del Cid Lucero, Christopher W. Angermeyer, Joseph G. Yellico, Kolbe R. Murrey, Nicholas J. Kramer.
Amen.
Come Holy Spirit, fill the hearts of your faithful and enkindle in them the fire of your love. Send forth your Spirit and they shall be created. And You shall renew the face of the earth.
Oh Dios, que por la luz del Espíritu Santo instruiste los corazones de los fieles, concédenos que por el mismo Espíritu Santo seamos verdaderamente sabios y gocemos siempre de sus consuelos, por Cristo nuestro Señor. Amén.
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
Novena to the Holy Spirit - Day 5
Amabilidad
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
Inclinémonos con humildad ante el poder y la grandeza del Espíritu Santo. Adoremos a la Santísima Trinidad y demos gloria hoy al Paráclito, nuestro Abogado.
Oh Espíritu Santo, por tu poder, Cristo resucitó de entre los muertos para salvarnos a todos. Por tu gracia, se obran milagros en el nombre de Jesús. Por tu amor, somos protegidos del mal. Por eso, con humildad y corazón de mendigo, te pedimos que nos concedas tu bondad.
Jesus approached sinners with immense kindness. Holy Paraclete, please treat us humble sinners with the same kindness and give us the ability to treat all others with that kindness as well.
Holy Spirit we ask for the gift of kindness for our Deacons
Andrew J. Templeton, Anthony del Cid Lucero, Christopher W. Angermeyer, Joseph G. Yellico, Kolbe R. Murrey, Nicholas J. Kramer.
Amen.
Come Holy Spirit, fill the hearts of your faithful and enkindle in them the fire of your love. Send forth your Spirit and they shall be created. And You shall renew the face of the earth.
Oh Dios, que por la luz del Espíritu Santo instruiste los corazones de los fieles, concédenos que por el mismo Espíritu Santo seamos verdaderamente sabios y gocemos siempre de sus consuelos, por Cristo nuestro Señor. Amén.
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
Novena to the Holy Spirit - Day 6
Fidelidad
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
Inclinémonos con humildad ante el poder y la grandeza del Espíritu Santo. Adoremos a la Santísima Trinidad y demos gloria hoy al Paráclito, nuestro Abogado.
O Holy Spirit, by Your power, Christ was raised from the dead to save us all. By Your grace, miracles are performed in Jesus’ name. By Your love, we are protected from evil. And so, we ask with humility and a beggar’s heart for Your gift of Faithfulness within us.
Señor, tú eres siempre fiel. Eres fiel hasta el final. Aunque seamos débiles y estemos distraídos, ¡concédenos la gracia de ser fieles a ti como tú lo eres a nosotros!
Espíritu Santo, te pedimos el don de la fidelidad para nuestros diáconos Andrew J. Templeton, Anthony del Cid Lucero, Christopher W. Angermeyer, Joseph G. Yellico, Kolbe R. Murrey, Nicholas J. Kramer. Amén.
Come Holy Spirit, fill the hearts of your faithful and enkindle in them the fire of your love. Send forth your Spirit and they shall be created. And You shall renew the face of the earth.
Oh Dios, que por la luz del Espíritu Santo instruiste los corazones de los fieles, concédenos que por el mismo Espíritu Santo seamos verdaderamente sabios y gocemos siempre de sus consuelos, por Cristo nuestro Señor. Amén.
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
Novena to the Holy Spirit - Day 7
Dulzura
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
Inclinémonos con humildad ante el poder y la grandeza del Espíritu Santo. Adoremos a la Santísima Trinidad y demos gloria hoy al Paráclito, nuestro Abogado.
Oh Espíritu Santo, por tu poder, Cristo resucitó de entre los muertos para salvarnos a todos. Por tu gracia, se obran milagros en el nombre de Jesús. Por tu amor, somos protegidos del mal. Por eso, con humildad y corazón de mendigo, te pedimos el don de la dulzura que hay en nosotros.
Despite the gravity of our sins, O Lord you treat us with Gentleness. Dear Holy Spirit, give us your power to treat all in our lives with the Gentleness of the Saints.
Espíritu Santo, te pedimos el don de la mansedumbre para nuestros diáconos Andrew J. Templeton, Anthony del Cid Lucero, Christopher W. Angermeyer, Joseph G. Yellico, Kolbe R. Murrey y Nicholas J. Kramer. Amén.
Come Holy Spirit, fill the hearts of your faithful and enkindle in them the fire of your love. Send forth your Spirit and they shall be created. And You shall renew the face of the earth.
Oh Dios, que por la luz del Espíritu Santo instruiste los corazones de los fieles, concédenos que por el mismo Espíritu Santo seamos verdaderamente sabios y gocemos siempre de sus consuelos, por Cristo nuestro Señor. Amén.
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
Novena to the Holy Spirit - Day 8
Autocontrol
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
Inclinémonos con humildad ante el poder y la grandeza del Espíritu Santo. Adoremos a la Santísima Trinidad y demos gloria hoy al Paráclito, nuestro Abogado.
O Holy Spirit, by Your power, Christ was raised from the dead to save us all. By Your grace, miracles are performed in Jesus’ name. By Your love, we are protected from evil. And so, we ask with humility and a beggar’s heart for Your gift of Self-Control within us.
Tus mártires tuvieron un dominio absoluto de sí mismos para afrontar con alegría una muerte dolorosa, sin renunciar a la oportunidad de reunirse contigo en el cielo. Concédenos ese dominio para controlar nuestras emociones y deseos, y así poder servirte con mayor plenitud.
Espíritu Santo, te pedimos el don del dominio propio para nuestros diáconos Andrew J. Templeton, Anthony del Cid Lucero, Christopher W. Angermeyer, Joseph G. Yellico, Kolbe R. Murrey y Nicholas J. Kramer. Amén.
Come Holy Spirit, fill the hearts of your faithful and enkindle in them the fire of your love. Send forth your Spirit and they shall be created. And You shall renew the face of the earth.
Oh Dios, que por la luz del Espíritu Santo instruiste los corazones de los fieles, concédenos que por el mismo Espíritu Santo seamos verdaderamente sabios y gocemos siempre de sus consuelos, por Cristo nuestro Señor. Amén.
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
Novena to the Holy Spirit - Day 9
Bondad
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
Inclinémonos con humildad ante el poder y la grandeza del Espíritu Santo. Adoremos a la Santísima Trinidad y demos gloria hoy al Paráclito, nuestro Abogado.
Oh Espíritu Santo, por tu poder, Cristo resucitó de entre los muertos para salvarnos a todos. Por tu gracia, se obran milagros en el nombre de Jesús. Por tu amor, somos protegidos del mal. Por eso, con humildad y corazón de mendigo, te pedimos que la bondad habite en nosotros.
Queremos ser como tus santos en el cielo. Espíritu Santo, renuévanos con tu poder y tu bondad para que podamos llevar la Buena Nueva al mundo.
Espíritu Santo, te pedimos el don de la bondad para nuestros diáconos Andrew J. Templeton, Anthony del Cid Lucero, Christopher W. Angermeyer, Joseph G. Yellico, Kolbe R. Murrey y Nicholas J. Kramer. Amén.
Come Holy Spirit, fill the hearts of your faithful and enkindle in them the fire of your love. Send forth your Spirit and they shall be created. And You shall renew the face of the earth.
Oh Dios, que por la luz del Espíritu Santo instruiste los corazones de los fieles, concédenos que por el mismo Espíritu Santo seamos verdaderamente sabios y gocemos siempre de sus consuelos, por Cristo nuestro Señor. Amén.
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
Rosario
Los misterios gozosos
(Se recita los lunes y sábados)
The Annunciation
La Visitación
La Natividad
La presentación
El hallazgo en el templo
Los misterios de la luz
(recited Thursday)
The Baptism of Jesus
Las bodas de Caná
La Proclamación del Reino, con el Llamado a la Conversión
La Transfiguración
La institución de la Eucaristía
Los Misterios Dolorosos
(recited Tuesday and Friday)
The Agony in the Garden
The Scourging at the Pillar
La coronación de espinas
La carga de la cruz
La Crucifixión
The Glorious Mysteries
(recited Wednesday and Sunday)
The Resurrection
La Ascensión
The Descent of the Holy Spirit
La asunción
La coronación de María, reina del cielo y de la tierra.
Litany of the Sacred Heart of Jesus
Lord, have mercy Lord, have mercy
Christ, have mercy Christ, have mercy
Lord, have mercy Lord, have mercy
God our Father in heaven have mercy on us
Dios Hijo, Redentor del mundo, ten misericordia de nosotros.
God the Holy Spirit have mercy on us
Santísima Trinidad, un solo Dios, ten misericordia de nosotros.
Corazón de Jesús, Hijo del Padre eterno, ten misericordia de nosotros.
Heart of Jesus, formed by the Holy Spirit in the womb of the Virgin Mother have mercy on us
Heart of Jesus, one with the eternal Word have mercy on us
Corazón de Jesús, infinito en majestad, ten piedad de nosotros.
Corazón de Jesús, santo templo de Dios, ten misericordia de nosotros.
Corazón de Jesús, tabernáculo del Altísimo, ten misericordia de nosotros.
Corazón de Jesús, casa de Dios y puerta del cielo, ten misericordia de nosotros.
Heart of Jesus, aflame with love for us have mercy on us
Corazón de Jesús, fuente de justicia y amor, ten misericordia de nosotros.
Corazón de Jesús, lleno de bondad y amor, ten misericordia de nosotros.
Heart of Jesus, well-spring of all virtue have mercy on us
Corazón de Jesús, digno de toda alabanza, ten misericordia de nosotros.
Corazón de Jesús, rey y centro de todos los corazones, ten misericordia de nosotros.
Corazón de Jesús, tesoro de sabiduría y conocimiento, ten misericordia de nosotros.
Corazón de Jesús, en quien habita la plenitud de Dios, ten misericordia de nosotros.
Heart of Jesus, in whom the Father is well pleased have mercy on us
Corazón de Jesús, de cuya plenitud todos hemos recibido, ten misericordia de nosotros.
Corazón de Jesús, deseo de los montes eternos, ten piedad de nosotros.
Heart of Jesus, patient and full of mercy have mercy on us
Heart of Jesus, generous to all who turn to you have mercy on us
Heart of Jesus, fountain of life and holiness have mercy on us
Heart of Jesus, atonement for our sins have mercy on us
Corazón de Jesús, abrumado por los insultos, ten piedad de nosotros.
Heart of Jesus, broken for our sins have mercy on us
Heart of Jesus, obedient even to death have mercy on us
Corazón de Jesús, traspasado por una lanza, ten piedad de nosotros.
Heart of Jesus, source of all consolation have mercy on us
Corazón de Jesús, nuestra vida y resurrección, ten misericordia de nosotros.
Corazón de Jesús, nuestra paz y reconciliación, ten misericordia de nosotros.
Corazón de Jesús, víctima de nuestros pecados, ten misericordia de nosotros.
Corazón de Jesús, salvación de todos los que confían en ti, ten misericordia de nosotros.
Heart of Jesus, hope of all who die in you have mercy on us
Corazón de Jesús, delicia de todos los santos, ten misericordia de nosotros.
Lamb of God, you take away the sins of the world have mercy on us
Lamb of God, you take away the sins of the world have mercy on us
Lamb of God, you take away the sins of the world have mercy on us
Jesus, gentle and humble of heart. Touch our hearts and
make them like your own.
Oremos
Concédenos, te rogamos, Dios todopoderoso, que nosotros, que nos gloriamos en el Corazón de tu amado Hijo
y al recordar las maravillas de su amor por nosotros, seamos dignos de recibir una medida abundante de gracia de esa fuente de dones celestiales. Por Cristo nuestro Señor.
R/. Amen.
